"Je lisais tout à l'heure les versets de l'évangile du jour: Luc 10/38-42. Jésus chez Marthe et Marie. Tandis que Marie écoute, Marthe fait tout le travail, pour le repas sans doute.
Je suis alllé voir dans le "Nouveu Testament interlinéaire grec-français" -je profite de mes compétences d'autrefois- les mots grecs qui sont traduits par "tu te soucies et tu t'agites". Ces mots ne m'ont rien rappelé de particulier, mais c'est en m'appesantissant dessus que m'est venu ce qui suit:
Nous sommes, je suis, souvent soucieux de savoir, de comprendre pour faire savoir et comprendre aux autres: bonne intention. Mais, comme Marthe, nous nous "soucions et nous nous agitons" pour ce faire.
L'important ne serait-il pas de nous pénétrer davantage des paroles de Jésus, d'évoluer nous-mêmes, et nous parlerions alors davantage par notre manière de vivre.
St Augustin disait: "les actes de Jésus sont un enseignement"...
A moi de jouer !
Bonne journée !
Gilles
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Ce blog est le votre: exprimez-vous!